As an expert in English as a Second Language editing, I can help you if:
- English is not your first language and you need an editor to polish your work (whether it is an essay, a thesis, or a book);
- you are an ESL academic who wants to polish your work for submission to an academic journal or conference; or
- you are an ESL author and have a manuscript you want to perfect before you publish it.
I worked for many years as a writer, editor, and publisher in Africa, where 90% of the population was ESL. I was trained in university presses to do ESL editing, and to write in plain language for clear communication with people whose first language is not English. I also edited hundreds of books written by ESL writers. This has made me an expert at ESL editing.
The bottom line for me is this: making the text clear and understandable, so that the goal of communication is achieved. It’s all about sharing information and communicating!
Just contact me to discuss your needs. I don’t charge for consultations, and you will incur no obligation whatsoever.
“Joe Goodwill was an invaluable help to our company when we developed the training manual for the Provincial/Federal Food Safety Initiative. The audience for this training program is predominantly ESL and Joe was able to take a rather complex concept and help us prepare very usable classroom materials. A particular skill he has is the ability to take scientific technical material and turn it into an understandable and easy to use manual.”
Nancy Ross and Rebecca Robertson, Robertson & Ross Associates, Vancouver